Displaying: 226 250 of 24,800 matches for “上海黄浦区品茶资源工作室(V电✅16511000789老李✅)【快速安排】最靠谱的外围模特经纪6IhGptsh85”
-
226. 大屠杀的余波
1945 年,当英美联军和苏联军队进入集中营后,映入他们眼帘的是纳粹大屠杀的铁证 – 成堆的尸体、骸骨和焚烧尸体的灰烬。士兵们还发现了数以千计的幸存者,包括犹太人和非犹太人,他们都遭受着饥饿和 ... 疾病的双重折磨。对于这些幸存者来说,重建生活的前途吉凶难卜。解放后,由于欧洲部分地区反犹主义(对犹太人的仇恨)依旧存在以及犹太人自身遭受的创伤,许多幸存者在重获自由后都无法鼓起勇气重返家园
-
227. 大屠杀的余波
盟军部队在对德国发起一系列攻势后挺进欧洲大陆,并开始解救沿途的集中营中的囚犯。大部分囚犯都是通往德国内地的“死亡行军”的幸存者。被解救之后,由于反犹主义以及大屠杀期间对犹太社区的破坏,许多犹太 ... 幸存者无法也不愿意返回东欧。返回东欧的犹太人也往往活在死亡的阴影之下。很多无家可归的大屠杀幸存者向西迁移到盟军解放的土地上,在那里他们被安置在难民营和难民中心,同时等待时机离开欧洲。
-
228. 难民的行李箱
这是一位犹太难民从被纳粹占领的欧洲逃往日本时所使用的行李箱(大概在 1939 年)。箱子上面贴满了沿途各停留处的标签,其中一张来自莫斯科的一家旅馆(左上部),一张来自日本邮船株式会(上部中间
-
229. 大屠杀的证据
我们赖以了解的途径 “纽伦堡审判的目的不仅仅是,甚至不主要是,为纳粹德国的领导人定罪… 对我而言,从一开始就远比这更重要的是,为希特勒政权留下一份经得起历史考验的 ... 记录。”— 罗伯特·斯托里,美国起诉组长国际军事法庭 (IMT) 的目标超越了判决和刑罚。法庭的创建者有意收集关于二战期间德军所犯可怕罪行的公开记录,包括大屠杀的
-
230. Rapport No. 27 d. ausgetretenen etatisierten Angestellten v. d. Zeit v. 29.6 - 5.VII.43
-
231. 被强制劳动的囚犯从 6 英里远的地方向布痕瓦尔德 (Buchenwald) 集中营运送石块,这是他们从采石场回来时的情形。
被强制劳改的囚犯从 6 英里远的地方向布痕瓦尔德集中营运送石块,这是他们从采石场回来时的情形。拍摄地点:德国,拍摄日期:不确定。
-
232. Liste der Zugänge vom 5. Dezember 1942 / Zugang: 44 Häftlinge (6 + 38 B.V. DR(SV)
List of arrivals for December 5, 1942 / Arrivals: 44 prisoners (6 + 38 German habitual criminals
-
233. Spisuk na litsata ot evreiski proizhod pristignali ot Kazanluk v Lom na 13 to 6 chasa sutrinta
List of persons of Jewish origin arriving in Lom from Kazanluk on the 13th at 6 a.m.
-
234. Spisuk na litsata ot evreiski proizhod pristignali v Lom na 5 i 6 Ionii 1943 g.
List of persons of Jewish origin arriving in Lom on June 5 and 6, 1943
-
235. Zugänge am 2. August 1940 // Zugang am 6. August v. Lager Gusaen // Zugang am 8. August 1940 /neu/
Arrivals on August 2, 1940 // Arrival on August 6 from Gusen camp // Arrival on August 1940 / new/
-
236. Rapport #15 d. aufgenommenen Lehrlinge f. d. Zeit v 6/4. - 12/4 - 1943
Report No. 15 of admitted apprentices for the period from 6 Apr. - 12 Apr. 1943
-
237. Rapport #15 d. entlassenen Arbeiter f. d. Zeit v. 6/4. - 12/4 - 1943
Report No. 15 of dismissed workers for the period from 6 Apr. - 12 Apr. 1943
-
238. Rapport 24 d. aufgenommenen Physische (Tagelöhner) für die Zeit v. 8.6 - 14.6.43
-
239. Rapport 36 zur ständigen Arbeit aufgenommenen Arbeiter v. 31.8 - 6.9.43
Report No. 36 of the workers admitted to permanent work from 31 Aug. - 6 Sept. 1943
-
240. Rapport No. 15 d. aufgenommenen Tagelöhner v. d. Zeit vom 6.4 - 12.4.43
Report No. 15 of day laborers admitted for the period from 6 Apr. - 12 Apr. 1943
-
241. Rapport No. 24 d. entlassenen Physische (Tagelöhner) Arbeiter für die Zeit v. 8.6 - 14.6.1943
-
242. Rapport No. 28 d. aufgenommenen Physische (Tagelöhner) Arbeiter v. 6.7 - 12.7.43
Report No. 28 of admitted physical (day laborer) workers from 6 Jul. - 12 Jul. 1943
-
243. Rapport Nr. 23 der entlassenen Arbeiter im Block V für die Zeit vom 1.6. bis 7.6.1943.
-
244. Rapport Nr. 24 der entlassenen Arbeiter im Block V für die Zeit vom 8.6. bis 14.6.1943.
-
245. Rapport Nr. 25 der entlassenen Arbeiter im Block V für die Zeit vom 15.6. bis 21.6.1943.
-
246. Rapport Nr. 26 der entlassenen Arbeiter im Block V für die Zeit vom 22.6. bis zum 28.6.1943.
-
247. Rapport Nr. 28 der entlassenen Arbeiter im Block V für die Zeit vom 6.7. bis 12.7.1943.
Report No. 28 of dismissed workers in Block 5 for the period from 6 Jul. - 12 Jul. 1943
-
248. Rapport Nr. 28 Der neueingetretenen etatisierten Angestellten f.d.Z.v. 6.VII-12.VII-43.
6
Report Nr. 28 The new budgeted workers for the period from July 6-12, 1943 -
249. Rapport Nr. 6 der entlassenen Arbeiter im Block V für die Zeit vom 2.2.- bis 8.2.1943.
Report No. 6 of dismissed workers in Block 5 for the period from 2 Feb. - 8 Feb. 1943
-
250. VERZEICHNIS Nr. 25 v. 6. Feber 1943 der in den Sammelpunkt in Bendsburg eingelieferten Personen
Directory No. 25 of February 6, 1943 of the people admitted to the assembly point in Bedzin