Displaying: 6,451 6,475 of 18,775 matches for “加拿大Lakehead毕业证QQ微信168899991胡首大学毕业证成绩单8vde”
-
6451. TABEL NOMINAL De coletele expediate de evreii din orașul Roman cu timbre de francare agricole, evreilor repartizați la munca de folos obștesc la Florești
8
-
6452. TABEL NOMINAL De țigani stabili, condamnați, recidiviști depe raza acestei Legiuni care nu au mijloace de existență și care sunt mobilizabili, întocmit conf. ord. telegrafic cifrat Nr. 38137/942 al I.G.-l. jandarmi
-
6453. TABEL NOMINAL De țiganii de pe raza acestui oraș cari pasedă caziere ca, condamnați și achitați ori judecați pentru fapte penale
8
-
6454. TABEL NOMINAL De țiganii din raza legiunei, care deși nu sunt nomazi, au suferit condamnări pentru orice fel de crime, delicte, recidiviști, pungași etc. precum și de acei contra cărora sunt indicii că trăesc din furturii și cari sunt mobilizabili sau mobilizații
8
-
6455. Tabel Nominal De țiganii și Rudarii nomazi și nentru a fi ce se afla pe raza postului Jand. Brezoi intocmit conf. ord No 690/942 al Leg. Jand. Vâlcea
8
-
6456. TABEL NOMINAL De țiganii nenomazi condamnați pentru crime, delicte, pungași de buzunare, trenuri, târgari, borfași, etc. și nemobilizabili, care urmeaza a fi evacuați conform ordinului Nr. 40.169/942 al I.G.J.
8
-
6457. Tabel Nominal De recenzarea țiganilor nomazi si nenomazi pentru a fi evacuati în Transnistria, depe raza comunei Hârtiești, Muscel, intocmit conform ord N 15/1942, al sfolilim eval, urmeat ord. Pretunei N 1822/1942
-
6458. TABEL NOMINAL De tigani reîntorşi clandestin din Transnistria si care se retrimat inapoiat conform Ordinului Care. Nr. 156053 al I.G.J
8
-
6459. Tabel Nominal De ţigani veniti in raza acestui post din Transnistria
8
-
6460. TABEL NOMINAL Despre familia țiganului Bogdam Iosif, venită in localitate la 14 Nov. 1942, din comuna Radna jud. Arad
8
-
6461. TABEL NOMINAL Nr. 1 De tiganii şi familiile lor reîntorşi din Transnistria, fără aprobare şi care fac parte din elementele armatei
8
-
6462. TABLOU NOMINAL de țigani evacuați din regiunea Inspectoratului de Poliție Constanța întocmit conform dispozițiunulor Ord. Direcțiunei Generale a Poliției No. 32952 S. din 23 Septembrie 1942
8
-
6463. TABLOU NOMINAL de țigani evacuați din regiunea Inspectoratului de Poliție Constanța întocmit conform dispozițiunulor Ord. Direcțiunei Generale a Poliției No. 32952 S. din 23 Septembrie 1942
8
-
6464. Tiganii din Sectorul Verde
8
-
6465. Uprzejmie prosimy o laskawe udzielenie nam zezwolenia na wyplacenie odszkodowania chorobowego nizej podanym robotnikom naszego Resortu:
8
-
6466. W załączeniu przesyłamy zwolnienia lekarskienastępujących naszych robotnic; wg. poniższego zestawienia:
8
-
6467. Wir bitten hiermit um Bewilligung zur Auszahlung der Kranken-unterstützung an die in unserer Schneider-Abteilung Beschäftigten laut nachstehenden Verzeichnis:
they worked 8 hours, wages, number of medical certificates included, and comments. Note including
-
6468. Wir bitten hiermit um Bewilligung zur Auszahlung der Kranken-unterstützung an die in unserer Schneiderabteilung Franzstrasse 29 Beschäftigten laut nachstehenden Verzeichnis:
they worked 8 hours, wages, number of medical certificates included, and comments. Note including
-
6469. Wir bitten hiermit um Bewilligung zur Auszahlung der Kranken-unterstützung an die in unserer Schneiderabteilung Franzstrasse 29 Beschäftigten laut nachstehenden Verzeichnis:
they worked 8 hours, wages, number of medical certificates included, and comments.
-
6470. Wir bitten hiermit um Bewilligung zur Auszahlung der Kranken-unterstützung an die in unserer Schneiderabteilung Franzstrasse 29 Beschäftigten laut nachstehenden Verzeichnis:
they worked 8 hours, wages, number of medical certificates included, and comments. Note including
-
6471. Wir ersuchen hiermit, um gefl. Gewaehrung Krankenunterstuetzung fuer nachstehende Arbeiter.
8
-
6472. Zawiadamiamy ze Epsztajn Jozef, zam. Francis. 29/21, zatrudniony w naszym wydziale, jako [illegible], chorowal [illegible], ponizej:
range of illness, daily wages (for 8 hours per day), doctor's notes, and decision of the technical
-
6473. Zawiadamiamy, ze poniżej wymienieni robotnicy chorobali i w arenach szanownych ze pracowali; w związku z tym prosimy i dyspozycje, a m. :
range of illness, daily wages (for 8 hours per day), doctor's notes, and decision of the technical
-
6474. Central African Republic: The Path to Mass Atrocities
’ access to the basic necessities of food, water and shelter. 2.8 million civilians are in need of
-
6475. References
“Writing ‘Bystanders’ into Holocaust History in More Active Ways.” [8] Michael Wildt, Hitler