Displaying: 1,301 1,325 of 73,744 matches for “加拿大UWO毕业证QQ微信199959876西安大略大学毕业证成绩单1”
-
1301. Liste der Zugänge vom 11. Januar 1945/501 Häftlinge, davon 481 Ital. Sch., 1 DR Sch., 1 Franz. Sch., 8 Polen Sch., 10 Ziv.Arb. Russ.
prisoners, 1 German protective custody prisoner, 1 French protective custody prisoner, 8 Polish protective
-
1302. Nachtrag zur Veränderungsmeldung vom 14.11.1944 : Namentliche Aufstellung der 31 Neuzugänge, davon 5 von Auschwitz nach dem Kommando Meuselwitz, 24 / 51, 1 / 41, 1 / 10.
Auschwitz went to Meuselwitz, 24 to Block 51, 1 to Block 41, 1 to Block 10. ... 1
-
1303. Spisuk No. 1 - Na litsata ot evreiski proizhod pristignali v gr. Pazardzhik, sustaven suglasno narezhdane na Komisarstvoto za evreiskite viprosi - Sofiya No. 19 - 1 Ionii 1943 god.
narezhdane na Komisarstvoto za evreiskite viprosi - Sofiya No. 19 - 1 Ionii 1943 god. ... List no. 1 of persons of Jewish origin arriving in Pazardzhik, submitted in accordance with the ... instructions of the Commissariat of Jewish Affairs, Sofia No. 19, June 1, 1943
-
1304. Tabel de evreii aprobaţi pentru M.O. la Teatrul Naţional din Iaşi dela 1 Aprilie 1943 până la 1 Iulie 1943.
1
List of Jews approved for forced labor at the Iasi National Theater from April 1, 1943 until July 1 -
1305. Tabel de evreii repartizaţi pentru muncǎ de folos obştesc la Facultatea de Medicinǎ din Iaşi pânǎ la 1 Iulie 1943 pentru care se cere prelungirea de repartizǎri pânǎ la 1 Octombrie 1943.
1
List of Jews allocated, for forced laborer, to the Iasi Medical Faculty until July 1, 1943 for whom ... extension is requested until October 1, 1943. -
1306. Tabel nominal de evrei meseriaşi şi salahori care prestează M.O. la acest cămin care sunt necesari şi pentru care cerem prelungirea termenului de lucru dela 1 Iulie la 1 Octombrie 1943.
1
absolute necessary and whose allocation extension is requested from July 1 to October 1, 1943. -
1307. Tabel nominal de evreii scoşi la lucru cu incepere dela 1 Iulie 1944, până la 1 August 1944, incluşiv, cu arătarea în dreptul fiecaruia daca au mutatiile de prezentare şi timpul cat au lucrat.
List of Jews sent to labor starting from July 1, 1944 until August 1, 1944, inclusive, with the
-
1308. Tabloul personalului evreiesc din com. Ciorna, cari au lucrat difirite lucrări în comună pentru primirea rațiilor de hrană pe luna dela 1/I pănă la 1/II-1943
List with Jewish staff from Ciorna village that did various works for food rations from 1/I to 1/IV
-
1309. Überstellung am 1.12.1944 vom Jugendschutzlager / Fortsetzung der Überstellung vom Jugendschutzlager am 1.12.1944
Jugendschutzlager am 1.12.1944 ... Transfer on December 1, 1944, from the youth protective custody camp / Continuation of the transfer ... from the youth protective custody camp on December 1, 1944
-
1310. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die im Stadion verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 11.1.-17.1.1942
1
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage of: 11.1.-17.1.1942 -
1311. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die im Stadion verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 25.1.-31.1.1942
1
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage of: 25.1.-31.1.1942 -
1312. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 11.1.-17.1.1942
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 11.1.-17.1.1942
-
1313. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 18.1.-24.1.1942
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 18.1.-24.1.1942
-
1314. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 18.1.-24.1.1942
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 18.1.-24.1.1942 -
1315. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 25.1.-31.1.42
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 25.1.-31.1.42
-
1316. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 11.1.-17.1.42
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 11.1.-17.1.1942 -
1317. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 18.1.-24.1.1942
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 18.1.-24.1.1942 -
1318. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 2.1.-3.1.42
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 2.1.-3.1.42 -
1319. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 25.1.-31.1.1942
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 25.1.-31.1.1942 -
1320. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 4.1.-10.1.1942
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 4.1.-10.1.1942 -
1321. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 4.1.-10.1.42
1
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 4.1.-10.1.42 -
1322. An die Finanzabteilung im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 16 an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn für die Zeit vom 26.1.1941 - 1.2.1941
household work using Jewish workers. Weekly wages for the period from 26.1.1941 - 1.2.1941 ... 1
-
1323. Neu Verzeichnis Nr. 1 v. 1.November 1942 der auf Anordnung der Geheimen Staatspolizei Aussendienststelle Sosnowitz in den Sammelpunkt in Bendsburg eingelieferten Personene u ihrer Familienangeh
New Directory number 1 of November 1, 1942, by order of the Gestapo Field Office in Sosnowice ... 1
-
1324. [Death certificates for inmates of Mittelbau subcamp Sangerhausen, November 1 - December 31, 1944]
Sangerhausen for the period November 1 - December 31, 1944. Certificates give religion, date and place of
-
1325. [Letter from Cecila Fućak to the Prefect of Fiume written on July 1, 1943]
1 ... 1