Displaying: 2,851 2,875 of 22,956 matches for “南京雨花台区哪里有外围女资源(V电✅16511000789老李✅)【快速安排】最靠谱的外围模特经纪8t9QvI6L429”
-
2851. An die Finanzabteilung im Hause. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die am 8.4.1941. beim Quartieramt bei der Möbelabfuhr beschäftigten jüdischen Arbeiter.
8
To the in house finance department, with a request for payment arrangement under Title 16/3 on 8 -
2852. An die Finanzabteilung im Hause. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die am zu Hauserbeiten vom 8.5.41.-9.5.41. verwendeten jüdischen Arbeiter.
household work from 8.5.41.-9.5.41. using Jewish workers.
-
2853. An die Finanzabteilung im HAuse. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die am, 8.5.41. zu Hauserbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter.
To the in house finance department, with a request for payment arrangement under Title 16/3, on 8
-
2854. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 14 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed fourteen medical
-
2855. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 4 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed four medical
-
2856. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 4 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed three medical
-
2857. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 5 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed five medical
-
2858. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 5 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed five medical
-
2859. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 5 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed five medical
-
2860. Auf Grund des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen beifolgend 6 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u.z.:
Because of the circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed six medical
-
2861. ETAT DES VISITES ACCORDEES aux INTERNES DU CENTRE DE SEJOUR SURVEILLE DE VOVES du LUNDI 8 Mai au DIMANCHE 14 MAI 1944
Statement of visits granted to internees at Internment Center Voves from Monday 8 May to Sunday 14
-
2862. Hierdurch stellen wir zu Ihrer Verfügung ab 31.8.42...in der Eigenschaft der Wegbegleiter und ersuchen Sie die Genannten in Ihren Verpflegungsstand einzureihen.
In this way we are at your disposal from 8/31/42...to be classified in the capacity of companion
-
2863. Ich bringe Ihnen hiermit zur Kenntnis, dass am 9 November 1943 aus Dobra hinter Sieradz nachstehend aufgefuehrte Personen ins Getto eingewiesen wurden, und zurzeit auf der Czarnieckiego 8 untergebracht sind
mentioned persons were admitted to the ghetto, and are currently housed at Czarnieckiego 8
-
2864. In Beantwortung Ihres Schreibens vom 8. ds. Tgb.Nr.132/43 L./Sp. übersenden wir Ihnen nachstehend den Auszug aus der Auszahlungsliste für den Monat August
In reply to your letter dated 8 ds. Tgb.Nr.132/43 L. / Sp. We will send you the following excerpt
-
2865. In Erledigung des Rundschreibens vom 15.8.1941 Nr. 291 überreichen wir Ihnen Beifolgend 3 ärztliche Atteste betr. folgende unsere Arbeiter, u. z.:
In reply to circular dated 15.8.1941 No. 291, we present you the enclosed three medical
-
2866. Liste des enfants ayant participe a la premiere session du Camp de Vancances de Buhl du 23.8.46 au 13.9.1946
List of children who attended the first session of the Buhl Holiday Camp from 23.8.46 to 13.9.1946
-
2867. Namentliches Verzeichnis der für den Rücktransport am 27.11.1942 mit dem Regelzug 9,43 Uhr ab Herford-Ankunft Lemberg 8,17 Uhr am 29.11.42 gemeldeten Polen
-Arrived at Lviv at 8:17 on 29.11.42 reported Polish
-
2868. Rapport Nr. 10 der zur ständigen Arbeit aufgenommenen Arbeiter im Getto für die Zeit vom 2.3. bis 8.3.1943
- 8 Mar. 1943
-
2869. Rapport Nr. 6 der zur ständigen Arbeit aufgenommenen Arbeiter im Getto für die Zeit vom 2.2.- bis 8.2.43.
Report No. 6 of the workers admitted to permanent work in the ghetto for the period from 2 Feb. - 8
-
2870. Rapport Nr. 8 der zur ständigen Arbeit aufgenommenen Arbeiter im Getto für die Zeit vom 16.2. bis 22.2.1943
Report No. 8 of the workers admitted to permanent work in the ghetto for the period from 16 Feb
-
2871. Stosownie do pisma W.P. z dnia 15..8.1941. za 2. ds. 291 uprzejmie prosimy o łaskawe wydanie zezwolenia na wypłacenie wynagrodzenia chorobowego nizej wymienionym robotnika naszego resortu:
According to the letter of WP dated 15.8.1941 number 291 please kindly permit the payment of
-
2872. Stosownie do pisma W.P. z dnia 15.8.1941r. za L. dz. 291 uprzejmie prosimy o łaskawe wydanie zezwolenia na wypłacenie wynagrodzenia chorobowego nizej wymienionym robotnikani:
According to the letter of WP dated 15.8.1941 number 291please kindly permit to pay medical
-
2873. TABEL NOMINAL Despre țiganii depe raza acestui Comisariat, ce urmează a fi evacuați și trimiși in Transnistria, conform ord Nr. 3405 din 8 Sept. 1942, a Poliției de resedința Deva
Transnistria, in accordance with order number 3405 of 8 September 1942, of the Deva Police
-
2874. TABEL NOMINAL, Despre țiganii depe raza acestui Comisariat, cu urmează a fi evacuați și trimiși in Transnistria, conform ord. Nr. 3405 din 8 Sept. 1942, a Poliției de Resedința Deva
Transnistria, in accordance with order number 3405 of 8 September 1942 of the Deva Residential Police
-
2875. W odpowiedzi na pisma W. Panów Nr. 8 i 9 z dnia 15 b.m., donosimy uprzejmie, że według posiadanych przez nas informacyj
In response to letters 8 and 9 from the 15th of this month, we kindly report, that to the best of