Displaying: 1,301 1,325 of 21,592 matches for “没毕业能做UCONN留服留信认证办UCONN毕业证Q微信168899991办康涅狄格大学毕业证成绩单UCONN本科硕士文凭UCONN研究生文凭改UCONN成绩单GPA学士硕士研究生学位证9bs6”
-
1301. Nachtrag zur Veränderungsmeldung vom 29.9.1944 : Namentliche Aufstellung der 62 Neuzugänge. 61 Zeltlager, 1 (9256) Block 20.
Supplement to the change notice of 9/29/44 : Names list of 62 new accessions. 61 to tent camp, 1
-
1302. Nachtrag zur Veränderungsmeldung vom 4.10.44 : Namentliche Aufstellung der 300 Neuzugänge, am 27.9.44 vom K.L. Natzweiler nach Dora überstellt Juden.
from Natzweiler to Dora on 9/27/44. ... on pgs. 990-991 (LIST IS INCORRECTLY DATED 9/4/44), and also on pg. 2904-2906 of Reel 149.
-
1303. Nachtrag zur Veränderungsmeldung vom 9.11.44 : Namentliche Aufstellung der 615 Neuzugänge, Zelt 74, am 15.11.1944 auf Transport Taucha 32, Schlieben 509.
Supplement to the change notice of 11/9/44 : Names list of the 615 new accessions, tent 74, on 11
-
1304. Nachtrag zur Veränderungsmeldung vom 9.12.1944 : Namentliche Aufstellung der 55 Neuzugänge. 15 Bl. 43, 40 (dav. 15 v. K.L. Dachau) Block 58.
Supplement to the change notice of 12/9/44 : Names list of 55 new accessions. 15 to Block 43, 40
-
1305. Tabel de evreii lipsǎ şi cei care au fost retraşi din Detaşamentul de Lucru poligonul Cotroceni, pe baza diferitelor ordine dela 23.IX.1941 la 9.X.1941.
from 23.IX.1941 to 9.X.1941.
-
1306. Tabel nominal de evreii aflaţi în prezent la acest Batalion, repartizaţi pentru M.O. de cǎtre C.4.T.Stat Major Bir.9 Evrei.
.General Staff Bureau 9 Jews.
-
1307. Tabel nominal de evreii ce presteazǎ munca obligatorie la acest Comandament dela data de 3 Mai 1943 conf.ord.C.4.A.Bir.9 din 29 Aprilie 1943.
List of Jews who are working at this Commandment from May 3, 1943 - according to the C.4.A.Bir.9
-
1308. Tabel nominal de evreii trimişi în Transnistria, în baza Ord. No. 714 R.S. al Inspectoratului Regional de Poliţie, pe data de 9 Sept. 1942. (între vârstele de 18-50 ani).
Inspectorate from September 9, 1942. (between the ages of 18-50).
-
1309. Tabel nominal de meseriaşii evreii aflaţi repartizaţi la acest Centru pe data de 9 Octombrie 1942 şi care urmeazǎ a fi lǎsaţi mai departe fiind necesari pentru continuarea lucrului la atelierele Centrului.
List of Jewish craftsmen present as of October 9, 1942 at the Center and shall be further kept for
-
1310. Tablou de comenzile executate şi în curs de exucutare la atelierele acestui Aşezǎmînt, începând dela data de 9 August 1941, pânǎ la 26 Noiembrie 1941.
9, 1941 until November 26, 1941.
-
1311. Verzeichnis der judischen einwohner der Stadt Regensburg, die um 23.9.1942 in das ghetto und konzentrationlager Theresienstadt OSR verschickt wurden und von denen bis jetzt niemand zurückgekehrt ist.
List of Jewish residents of Regensburg deported by the OSR on 9/23/42 to the ghetto and ... List of Jewish residents of Regensburg deported on 9/23/42 with birth date and address given.
-
1312. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die im Stadion verwendeten jüd. Arbeiterinen. Wochenlohn vom: 28.9.-4.10.1941.
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage of: 28.9.-4.10.19413
-
1313. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die im Stadion verwendeten jüd. Arbeiterinen. Wochenlohn vom: 9.11.-15.11.1941
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage of: 9.11.-15.11.1941
-
1314. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 28.9-4.10.1941
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 28.9-4.10.1941
-
1315. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 28.9-4.10.1941
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 28.9-4.10.1941
-
1316. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 9.11.-15.11.1941
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 9.11.-15.11.1941
-
1317. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 9.11.-15.11.1941
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 9.11.-15.11.1941
-
1318. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die im Stadion verwendeten jüdische Arbeiter. Wochenlohn vom: 3.8.-9.8.1941
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage of: 3.8.-9.8.1941
-
1319. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 3.8.-9.8.41.
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 3.8.-9.8.41.
-
1320. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdische Arbeiter. Wochenlohn vom: 3.8.-9.8.1941.
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 3.8.-9.8.1941.
-
1321. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten verwendeten jüdische Arbeiter. Wochenlohn vom: 30.8.-6.9.41
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 30.8.-6.9.41
-
1322. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die zu Hausarbeiten vewendeten jüdische Arbteiter. Wochenlohn vom: 31.8-6.9.41
household work using Jewish workers. Weekly wage of: 31.8-6.9.41
-
1323. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die, am 9.7. zu Hausarbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter.
To the in house finance department, with a request for payment arrangement under Title 4/a, on 9
-
1324. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 4/a an die, im Stadion verwendsten jüd. Arbeiter. Wochenlohn vom: 31.8.-6.9.941
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage of: 31.8.-6.9.941
-
1325. An die Finanzabteilung im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 16 an die 9, am 17.1.1941 beim Kohlentransport und Einkellerung beschäftigten jüdischen Arbeiter.
To the in house finance department, with a request for payment arrangement under Title 16 to the 9 ... 9