Displaying: 2,376 2,400 of 22,952 matches for “深圳东站颜值高的妹妹(V电✅16511000789老李✅)【快速安排】最靠谱的外围模特经纪8UX2iaks362258”
-
2376. Print
8 in a portfolio of 24 ... Reproduction, numbered 8 and titled, in German, French, English and Polish, in lower right corner
-
2377. Lista evreilor prezenţi şi neprezenţi la Atelierele de Confecţii "C.V.Draghici" şi "I.Petrescu"-Iaşi.
List of Jews present and missing from the Iasi "C.V.Draghici" and "I.Petrescu" Ateliers. ... Atelierele "C.V.Draghici" si "I.Petrescu"
-
2378. Nummernberichtigungen: Zur Frauenliste der Polit. Abt. v. 20.10.1944, 1000 v. Auschwitz nach Allendorf
-
2379. Lista lui V. Marinescu De locuitori care au luat gaz și cartitatea leiata de fiecare cu 7 d kh.
V. Marinescu's list of inhabitants who took gas at the charitable price of 7 per kg
-
2380. Rapport No. 17 d. entlassenen Arbeiter v. d. Zeit v. 20.4 - 26.4.43
-
2381. Rapport No. 17 d. entlassenen Tagelöhner v. d. Zeit v 20.4 - 26.4.43
-
2382. Rapport No. 26 d. entlassene Physische Tagelöhner v. d. Zeit. v. 22.VI - 28.VI.43
-
2383. Rapport No. 27 d. ausgetretenen etatisierten Angestellten v. d. Zeit v. 29.6 - 5.VII.43
-
2384. Rapport No. 29 d. zur ständigen Arbeit aufgenommenen Arbeiter v. d. Zeit v. 13.7 - 19.7.43
-
2385. Rapport No. 30 d. entlassene Physische Arbeiter v. d. Zeit v. 20.7 - 26.7.43
-
2386. Rapport No. 30 v. d. Zeit v. 20.7. - 26.7.43 d. Entlassene Arbeiter
-
2387. Rapport No. 41 d. aufgenommenen Tagelöhner v. d. Zeit v. 5.10 - 11.10.43
-
2388. Rapport Nr. 22 Der neueingetretenen nichetatisierten Angestellten f.d.Z.v. 25.-31.V.
-
2389. Seznam československých dělníků, kteří byli posláni na nucené práce do Německa a jsou t.č. v Tueringen, v hlavním městě Goře
Tueringen, v hlavním městě Goře
-
2390. Věc: Uřad delegáta RČS při S.N.v Ženevě - výdaje na účet min. soc. péče v r.1942.
-
2391. Nazi Party poster for the 1932 presidential election: Hitler v. Hindenburg
” / General V. Epp, / der Befreier Münchens / Hauptmann Röhm, / Frontsoldat, im Weltkrieg / zerschossen, heute ... of the Volkischer Beobachter. General V. Epp, liberator of Munich. Hauptmann Rohm, front line solder
-
2392. Nazi Party poster for the 1932 presidential election: Hitler v. Hindenburg
die 175 und ?.8 [Albert Grzeinski, Police Commissioner of Berlin. Dr. Bernhard Weiss, His Vice ... ? / „Völkischen Beobachter” / General V. Epp, / der Befreier Münchens / Hauptmann Röhm, / Frontsoldat, im
-
2393. Pametni Medaile Ceskoslovenska Armada V Zahranici (Czechoslovak Army Abroad) medal awarded to a Czech Jewish soldier
time and hospitalized when the war ended on May 8, 1945. Sometime that summer, Josef became a member of ... reverse, around edges, embossed : ČESKOSLOVENSKÁ ARMÁDA V ZAHRANIČÍ [Czechoslovak Army Abroad
-
2394. US Army 95th Infantry Division shoulder sleeve patch with the numeral 9 on a Roman numeral V (5)
Division, derived from the red, white, and blue badge with the Arabic numeral 9 and Roman numeral V for 5 ... overall: Height: 3.250 inches (8.255 cm) | Width: 2.375 inches (6.033 cm)
-
2395. Pametni Medaile Ceskoslovenska Armada V Zahranici (Czechoslovak Army Abroad) awarded to a Czech Jewish soldier
Morawetz and Lilly Tritsch. She had three older brothers, Paul, Felix, and Bruno. They ranged in age from 8 ... a. reverse, engraved : ČESKOSLOVENSKÁ ARMÁDA V ZAHRANIČÍ 1939 1945 [Czechoslovak Army Abroad] a
-
2396. An die Abteilung Finanzen im Hause mit der Bitte um Zahlungsanordnung unter Titel 4/a an die bei der Abteilung Ernährung und Landwirtschaft verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn vom: 8.3. v 14.3.1942.
Department for Food and Agriculture for employed Jewish workers. Weekly wage of: 8.3. to 14.3.1942.
-
2397. Dnes se onlášil na cestě domů poslední zbytek politických věznů z Buchenwaldu - Gerik. Všichni odjídějí z Prahy zítra ráno v 8.05 hod. spěšným vlakem na Moravu. Jsou to Moravané a Slezane
home. They all depart Prague tomorrow morning at 8:05 am hurried by train to Moravia. They are
-
2398. Seznam justičních zaměstnanců a notářů v obvodu vrchního souda v Praze, kteří jsou t.č. v zajištovací vazbě německých úřadů
-
2399. (Am 8. Juli 1943 wurden nachstehende Häftlinge vom KLM/Gusen nach dem K.L. Mauthausen überführt)
(On July 8, 1943 the following prisoners were transferred from Mauthausen concentration camp/Gusen
-
2400. 2. Nachtrag zur Veränderungsmeldung vom 27.8.44 : Namentliche Aufstellung der 4 Neuzugänge. Block 17.
2. Supplement to the change list of 8/27/44 : Names list of 4 new accessions. Block 17.