Displaying: 1,051 1,075 of 18,696 matches for “QV:56300017怎么办加拿大假驾照不列颠哥伦比亚省BC驾驶证6sdr”
-
1051. Tabel - Nominal.- De evreii adusi in conacul Fermei Sevscenco-Berezin in ziua de 6 Oct. 1942
List of deported Jews brought to the Sevscenco-Berezin farm on October 6, 1942 for labor.
-
1052. Tabel de evreii aflaţi repartizaţi pentru munca obligatorie la Regimentul 14 Dorobanţi la 6 Mai 1943.
List of Jews allocated for forced labor at the Regiment 14 Dorobanti as of May 6, 1943.
-
1053. Tabel de evreii dela Detaşamentele ce lucreazǎ sub ordinele Batalionului 6 Drumuri, care sunt inapţi pentru lucru, fiind bolnavi.
List of Jews from the detachments that work under the Battalion 6 Roads who are incapable for labor ... Batalionul 6 Drumuri
-
1054. Tabel de evreii dela detaşamentele ce lucreazǎ sub ordinele Batalionului 6 Drumuri, cari sunt inapţi pentru lucru, fiind bolnavi.
List of Jews from the detachments working under the Battalion 6 Roads, who are incapable for labor ... Battalion 6 Roads Batalionul 6 Drumuri ... Batalionul 6 Drumuri
-
1055. Tabel de persoanele expulsate din Ungaria, sosite la Arad în zilele de 5, 6 şi 7 Octombrie 1940.
List of expelled people from Hungary, who came to Arad on October 5, 6, and 7 1940.
-
1056. Tabel nominal cu evreii de meserie croitori care se aflǎ repartizaţi pentru munca obligatorie la Batalionul 6 Drumuri Cǎuşani-Tighina.
List of Jewish tellers who are allocated for forced labor at the Battalion 6 Roads Causani-Tighina. ... Batalionul 6 Drumuri Causani-Tighina
-
1057. Tabel nominal de evreii care au împlinit 6 luni în Detaşament şi nu au fost în concediu.
List of Jews who reached 6 months in exterior labor detachment and have not been on break.
-
1058. Transportliste, 2.6.42 grosser transport, 747 pers. & nachtrag zum gr. Transport, 11 pers. und vermögenswerteklärungen.
Transport list, 6.2.42 large transport, 747 persons & appended to the large transport 11 persons
-
1059. Uittrekzel [sic] uit Werkrapport Nr. 57. Jonge mannen bij het transport Warschau-Dachau aangekomen 6-8.1944
6, 1944
-
1060. Zugänge am 2. August 1940 // Zugang am 6. August v. Lager Gusaen // Zugang am 8. August 1940 /neu/
Arrivals on August 2, 1940 // Arrival on August 6 from Gusen camp // Arrival on August 1940 / new/
-
1061. Zugänge am 6. April 1944 im Konz.-Lager Gross-Rosen von Stapoleit. Breslau, Aussendienststelle : Glogau : "Arbeitserziehungs-Häftlinge".
Accessions on April 6, 1944 in concentration camp Gross Rosen from Breslau state police
-
1062. Zugänge im Konz.-Lager Gross-Rosen am 6. Januar 1944 von Gestapo, Leitstelle Breslau : "Arbeitserziehungs-Häftlinge".
Accessions in concentration camp Gross Rosen on January 6, 1944 from Gestapo headquarters, Breslau
-
1063. Zugänge im Konz.-Lager Gross-Rosen am 6. Mai 1944 von Stapoleit. Breslau - Adst. Görlitz : "Arbeitserziehungs-Häftlinge".
Accessions in concentration camp Gross Rosen on May 6, 1944 from Breslau state police headquarters
-
1064. Zugänge im Konz.-Lager Gross-Rosen am 6. Mai 1944 von Stapoleit. Breslau - Adst. Waldenburg : "Arbeitserziehungs-Häftlinge".
Accessions in concentration camp Gross Rosen on May 6, 1944 from Breslau state police headquarters
-
1065. Beilage zum Schreiben vom 6. April 1940 Nr. VIII/II/C/10-3374/39
Supplement to the letter of April 6, 1940 No. VIII / II / C / 10-3374 / 39
-
1066. ETAT DES VISITES AUX INTERNES DU CAMP DE VOVES du 31.1.44 au 6.2.44
Statement of visits to internees at Camp Voves from 31.1.44 to 6.2.44
-
1067. ETAT DES VISITES AUX INTERNES DU CAMP DE VOVES du LUNDI 6 au DIMANCHE 12 MARS 1944
Statement of visits to internees at Camp Voves from Monday 6 to Sunday 12 March 1944
-
1068. Gehaltsliste der im Kreise Scharnikau befindlichen und tätigen polnischen Lehrkräfte die am 6 November 1939 den Unterricht wieder aufgenommen haben
Payroll for Polish teachers located and teaching in Czarnków District on November 6, 1939 classes
-
1069. Liste der zum 1.3.44 zur Abt. 6/205(201) Skarzysko-K. einberufenen Baudienstpflichtigen
List of 1.3.44 for Dept. 6/205(201) in Skarżysko-K. of those summoned for Construction Service duty
-
1070. LISTE des INTERNES évadés du camp de Voves dans le courant de la nuit du 5 au 6 mai 1944
List of internees who escaped from Camp Voves during the course of the night of 5 to 6 May 1944
-
1071. Liste zun Brief vom 6 Feb 1940 an den höheren SS und Polizeiführer Warthe
List to the letter dated 6 Feb 1940 to the higher SS and police officer Warthe
-
1072. Liste zun Brief vom 6 Feb 1940 an den höheren SS und Polizeiführer Warthe
List to the letter dated 6 Feb 1940 to the higher SS and police officer Warthe
-
1073. Lohn- Nachweisung für die Zeit vom 3.II.41 bis 6.II.1941 Kohlentransport und Einkellerung
Wage-specification for the period from 3.2.41 to 6.2.1941 Coal transport and cellerage
-
1074. Lohn- Nachweisung für die Zeit vom 4.12 bis 6.12.1940 Kohlentransport u. Einkellerung
Wage-specification for the period from 4.12 to 6.12.1940 Coal transport and cellerage
-
1075. ORT DER ARBEIT [] Auszahlung Nr. für die Zeit von 24.6 bis 30.6 1941