Displaying: 17,726 17,750 of 20,614 matches for “QV:56300017怎么办加拿大假驾照不列颠哥伦比亚省BC驾驶证6sdr”
-
17726. Lore Heumann
casa. 1933-39: Quando Lore tinha 6 anos, sua família mudou-se para uma cidade próxima
-
17727. Miso Vogel
négociant en bétail. Il était l'aîné de cinq enfants. Lorsqu'il eut 6 ans, Miso et sa famille partirent pour
-
17728. ميزو فوجل
لخمسة أطفال. عندما كان عمر ميزو 6 سنوات انتقلت عائلته إلى مدينة توبولكاني حيث يتمكن الأطفال من الالتحاق
-
17729. میسو ووگل Miso Vogel
او از میان پنج فرزند خانواده، بزرگترین آنها بود. در سن ۶ سالگی خانوادهی میسو به شهر توپولچانی نقل
-
17730. فریا کارولین لانگ Freya Karoline Lang
بردند. او در سال ۱۹۳۹ آزاد شد. ۱۹۴۰-۴۴: خانوادهام، زمانی که من ۶ ساله بودم، به بازداشتگاهی در
-
17731. زوفیا رپپورت Zofia Rapaport
فطیر) هر سال، برای دیدن مادربزرگ و پدربزرگم به لووف می رفتیم. در اواخر اوت سال ۱۹۳۹، من ۶ سال داشتم که
-
17732. Stefania (Fusia) Podgorska
y me fui para cuidar de mi hermana de 6 años. Encontré un apartamento en las afueras del ghetto y
-
17733. Stefania (Fusia) Podgorska
berumur 6 tahun. Aku berhasil mendapatkan sebuah apartemen di luar ghetto dan membarter baju dengan
-
17734. Stefania (Fusia) Podgorska
sœur, âgée de 6 ans. Elle trouva un appartement près du ghetto et troquait des vêtements contre de la
-
17735. ایتزاک (ایروینگ) بالسام Yitzhak (Irving) Balsam
ارتش لهستان برای ممانعت از تجاوز آلمان، پل رودخانه پراسنا را منهدم کرده بود. اما در ساعت ۶ صبح، آلمانی
-
17736. Yitzhak (Irving) Balsam
fiume Prosna per impedire l'invasione della Polonia da parte dei Tedeschi. Ma alle 6 del mattino le
-
17737. Ицхак (Ирвинг) Балзам
Однако уже в 6 часов утра немцы вошли в город – солдаты со штыками, танками и грузовиками. В течение
-
17738. エズラ・ジーリグ・シャバッソン
エズラ・ジーリグは、家族や友人たちからはジーリグと呼ばれ、コゼニッチェの白樺林の近くにある村コゼニッチェで、製材業に従事していました。彼には妻がおり、6人の子供たちの父親でもありました。地域の
-
17739. モルデチャイ・ピンカス・シャバッソン
モルデチャイはイディッシュ語ではMotlと呼ばれ、6人兄弟の敬虔なユダヤ人家族のもとに生まれました。白樺の森にある故郷のコジェニツェは、木材産業が重要でした。中学校を卒業後、モルデチャイは材木
-
17740. ヴィタ・リブキナ
パイオニアズのメンバーでした。1930年代後期まで、ミンスクはドイツのポーランド侵略から逃れてきたポーランド人難民で溢れていました。 1940〜1943年:1941年6月27日、ドイツ軍がミン
-
17741. 维塔•里夫基纳(Vita Rivkina)
6 月 27 日,德军抵达明斯克。8 月,维塔一家被迫搬到位于欧布夫那亚(Obuvnaya)大街 46 号的明斯克隔都。在那里,饥饿的人们在四周的铁丝网上戳洞,这些网用来限制犹太人到“雅利安人”这边
-
17742. Eichmann Trial -- Session 114 -- Closing statement of the Defense
Counts 1 through 6, the exterminations in the camps, are enumerated by Dr. Servatius. He says that the
-
17743. Eichmann Trial -- Session 3 -- Attorney General's reply to preliminary introductions
Low response frequency on master; generally very poor quality; many breaks in recording in first 6
-
17744. National Fascist Party of Italy (PNF) membership badge owned by Jewish female refugee from Nazi Germany
secondary education. She had three siblings, Isaac, who died in 1916, Michal, born April 6, 1897, and Sonja
-
17745. Franz Goldberger
Roseland’s affidavit, May 6, 1940. US Holocaust Memorial Museum. After surviving seven months in a work
-
17746. Askari or Trawniki guards peer into a doorway past the bodies of Jews killed during the suppression of the Warsaw ghetto uprising.
the Poniatowa labor camp, and between 5,000 and 6,000 were sent to the Trawniki camp. The Warsaw Jews
-
17747. Four emaciated survivors sit outside in the newly liberated Ebensee concentration camp.
September 6. He then rejoined his wife, Fae Stokes Heslop, whom he had married during a furlough on May 1
-
17748. Irmgard Huber, the former chief nurse at the Hadamar Institute, confers with counsel during a session of the Hadamar euthanasia facility trial in Wiesbaden, Germany.
chief male nurse; (4) Karl Willig, assistant male nurse; (5) Adolf Merkle, bookkeeper; (6) Irmgard Huber
-
17749. Group portrait of child survivors of the Buchenwald concentration camp.
orphans" were painted on the outside of the train to avoid confusion. On June 6, 1945 the French
-
17750. Pages from a death register found at the Hadamar Institute.
chief male nurse; (4) Karl Willig, assistant male nurse; (5) Adolf Merkle, bookkeeper; (6) Irmgard Huber