Displaying: 13,076 13,100 of 73,284 matches for “jewish”
-
13076. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in August 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13077. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in February 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13078. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in July 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13079. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in March 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13080. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in May 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13081. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in October 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13082. [Lists of Jewish households for whom a trustee was appointed in September 1941, in accordance with the Reichsportektor's ordinance of 21 June 1939]
Collections of lists of "Treuhändern" (trustees) appointed for Jewish households in the Brno
-
13083. Ab Oktober1940 an Mitglieder der Staatsoper überlassene Judenwohg:
Jewish apartments left to members of the state opera starting from October 1940:
-
13084. Abschrift. Betrifft: Verordung über den Einsatz des jüdischen Vermögens vom 3.12.38.
Copy. Regarding: Decree of the usage of Jewish assets from December 3, 1938. ... Confiscation of Jewish assets.
-
13085. Abschrift. I. Hier waren in letzter Zeit noch folgende jüdische Handelsgeschäfte vorhanden:
Copy. I. Following Jewish businesses had existed until recently:
-
13086. Abschrift. Verzeichnis der in der Stadt Treuchtlingen arisierten jüdsichen Geschäfte.
Copy. Director of Aryanized Jewish businesses in the city of Treuchtlingen.
-
13087. Abschrift. Verzeichnis der Juden, Mischlinge und mit Juden verheirateten Personen in Einberg.
Copy. Directory of Jews, persons of "mixed Jewish blood" and persons married to Jews in Einberg.
-
13088. Abschrift. VO. über den Einsatz des jüdischen Vermögens; hier Kaufvertrag Meyerson/Schuderer, Treuchtlingen.
Copy. Decree on the operation of Jewish assets; here sales agreement Meyerson/Schuderer
-
13089. Am Donnerstag, den 18. November 38 wurden nachstehende jüdische Geschäfte abgeschaltet:
On Thursday November 18, 1938 following Jewish stores were cut off electricity:
-
13090. Anbei überreichen wir Ihnen sechs ärztliche Atteste von erkrankten Arbeitern unserer Abteilung:
Enclosed we present to you six medical certificates for sick Jewish workers in our department:
-
13091. Betr.: Beschäftigung ehemaliger städtischer Bediebsteter bezw. Lehrer in jüdischen Schulen usw.
Regarding: Occupation of former civil servants or teachers in Jewish schools etc. ... List of former Jewish civil servants.
-
13092. Betr.: Umorganisation der Jüd. Volks-u. Fortbildungsschule München im Schulj.1941/42.
Regarding: Reorganization of the Jewish elementary and continuation school Munich during the school ... List of Jewish teachers.
-
13093. Borderoul Nr. 6.- cuprinzând datele asupra coletelor individuale expediate Comitetului Evreesc Obodovca.
Schedule number 6 - Including data on individual parcels shipped by the Obodovca Jewish Committee
-
13094. Borderoul Nr. 6.- cuprinzând datele asupra coletelor individuale expediate Comitetului Evreesc Obodovca.
Schedule number 6 - Including data on individual parcels shipped by the Obodovca Jewish Committee
-
13095. Handwerker aus der Werkstätte der jüdischen Gemeind Frankfurt a/M
Craftsmen from the workshop of the Jewish community of Frankfurt am Main
-
13096. ISRAELITES ETRANGERS SEXE MASCULIN RESIDANT AIN PRIMO 18 à 45 ANS
FOREIGN MALE JEWISH RESIDENTS OF AIN BETWEEN 18-45 YEARS
-
13097. Jüdische Hilfsarbeiter welche im Bauhof der Strassenbaudienststelle Krakau eingeteilt sind:
Jewish laborers who are grouped in the construction yard of the road department in Krakow:
-
13098. List of persons of jewish origin, residential in Prague who have preliminarily registered with UNRRA, Welfare and repatriation division, for transports to Germany - American zone.
-
13099. Lista płatników składki Gminy Wyznaniowej Żyd. w Kołomyi na rok 1932
List of contribution payers for the Jewish Religion Community of Kolomyia for the year 1932 ... Zarząd Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Kołomyi Board of the Jewish Religious Community in Kolomyia ... Holocaust, Jewish (1939-1945)--Ukraine
-
13100. Lista płatników składki Gminy Wyznaniowej Żyd. w Kołomyi na rok 1933
List of contribution payers for the Jewish Religion Community of Kolomyia for the year 1933 ... Zarząd Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Kołomyi Board of the Jewish Religious Community in Kolomyia ... Holocaust, Jewish (1939-1945)--Ukraine