Displaying: 16,026 16,050 of 73,284 matches for “jewish”
-
16026. An die Finanzabteilung im Hause. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die zu Hauserbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn: vom 4.5.-10.5.41.
household work using Jewish workers. Weekly wage: of 4.5.-10.5.41. ... List of Jewish workers. Includes name, hours worked, hourly wages, and total wages earned (in złoty).
-
16027. An die Finanzabteilung im Hause. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die zu Hauserbeiten vom 10.5.41.-12.5.41. verwendeten jüdischen Arbeiter.
household work from 10.5.41.-12.5.41. using Jewish workers. ... List of Jewish workers. Includes name, hours worked, hourly wages, and total wages earned (in złoty).
-
16028. An die Finanzabteilung im Hause. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die, am 15.4.41. zu Hauserbeiten verwendeten jüdischen Arbeiter.
.4.41 for household work using Jewish workers. ... List of Jewish workers. Includes name, hours worked, hourly wages, and total wages earned (in złoty).
-
16029. An die Finanzabteilung im Hause. mit der Bitte um Zahlungsanweisung unter Titel 16/3 an die, am Stadion verwendeten jüdischen Arbeiter. Wochenlohn: vom 10.5.-17.5.1941
Jewish workers employed at the stadium. Weekly wage: of 10.5.-17.5.1941 ... List of Jewish workers. Includes name, hours worked, hourly wages, and total wages earned (in złoty).
-
16030. Jüdischer Kulturbund in Bayern. Gemäß § 5 der Satzung sind in den Beirat als Vertreter der Kultusgemeinden berufen worden:
Jewish cultural association in Bavaria. Appointed as representatives to the advisory board of the ... List of Jewish representatives.
-
16031. LISTA SKŁADEK GMINNYCH nałożonych na poszczególnych płatników podatku wyznaniowego w Gminie Wyznaniowej żydowskiej w Gwożdzcu na rok 1938
List of community contributions imposed on individual payers of the religious tax in the Jewish ... Zarząd Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Gwożdzcu Board of the Jewish Religious Community in Gwożdzec ... Holocaust, Jewish (1939-1945)--Ukraine
-
16032. Nachweisung. der jüdischen Einwohner von Ludwigsburg, die nach Osten überführt wurden oder ausgewandert sind, und deren Vermögen eingezogen wurde.
List of the Jewish inhabitants of Ludwigsburg, who have been transferred to the east or have
-
16033. Seznam čs. stát. příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním sčitání lidu se příhlásili k nár. žid./.
List of persons of Czech and Slovak nationality / as well as those who registered for the Jewish ... Jewish
-
16034. Seznam čs. stát. příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním sčitání lidu se příhlásili k žid. nár./
registered for Jewish nationality./
-
16035. Seznam čs. stát. příslušniků české a slovenské národnosti, jakož i těch, kdož při posledním sčitání lidu se příhlásili k národnosti židovské.
for Jewish nationality.
-
16036. Seznam čs. státních příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním lidu se příhlásili k národnosti žid./
signed up for Jewish nationality./ ... Jewish
-
16037. Seznam čs. státních příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním sčitání lidu se příhlásili k národnosti židovské.
for Jewish nationality. ... Jewish
-
16038. Seznam čs. státních příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním sčitání se příhlásili k nár. židovské/.
census signed up for Jewish nationality/. ... Jewish
-
16039. Seznam čs. státních příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním sčitání se příhlásili k žid. nár./.
registered for Jewish nationality/. ... Jewish
-
16040. Seznam čs. státních příslušniků české a slovenské národnosti /jakož i těch, kdož při posledním sčitání se příhlásili k žid. nár./.
registered for Jewish nationality/. ... Jewish
-
16041. Seznam čs. státních příslušniků české, slovenské národnosti /jakož 1 těch, kdož při posledním sčitání lidu se příhlásili k žid, nár./.
Jewish nationality on the last census./.
-
16042. Seznam osob české a slovenské národnosti / jakož i těch, kdož při posledním sčitání lidu se příhlásili k nár. žid./
for Jewish nationality./ ... Jewish
-
16043. Seznam osob židovského původu z okresu Chomutovského, které hodlají se dobrovolně vystěhovati z Českosl. republiky do amerického pásma Německa
List of persons of Jewish origin from the Chomutovsky district who intented to emigrate voluntarily
-
16044. Seznam osob židovského původu z okresu Chomutovského, které hodlají se dobrovolně vystěhovati z Českosl. republiky do amerického pásma Německa
List of persons of Jewish origin from the Chomutovsky district who intented to emigrate voluntarily
-
16045. TABLOU De imobilele din acest oraș expropiate dela evrei conform D.L. privitoare la trecerea bunurilor evreești în patrimoniul Statului
passage of Jewish goods into state ownership
-
16046. Verzeichnis jüdischer Deponenten, welchen von den verlosten Effekten laut beigeschlossenen Abrechnungsabschriften die 20% ersatzlose Abgabe in Abzug gebracht und für das Konto der Oberkasse des Reichsprotektors R 780 bei der Kredianstalt der Deutschen, Prag, vergütet wurde
List of Jewish depositors from which the 20% replacement tax was deducted, and paid to the accounts
-
16047. Zusammenfassend möchte nochmal festgestellt werden, dass an der israel. Volksschule München folgende Lehrkräfte mit staatlicher Besoldung gemäss Art. 36 37,33 Schulbedarfgesetz angestellt sind:
To sum up it should again be noticed that following teachers are employed at the Jewish elementary ... List of Jewish teachers.
-
16048. Die Familienangehörigen nachstehend aufgeführten Personen sind auf Veranlassung der Geheimen Staatspolizei, Aussendienststelle, Sosnowitz durch jud. Strassenordner festzunehmen und dem Sammelpunkt in Bendsburg zuzufuhren
Sosnowiec, Jewish Order Police and bring them to the collection point in Bedzin
-
16049. Nachstehend angeführte Juden und Jüdinnen sind auf Veranlassung der Geheimen Staatspolizei, Aussendienststelle, Sosnowitz mit ihren Familienangehörigen durch jüd. Ordner in das Waisenhaus in Bendsburg (Dulag) einzuliefern.
The Jewish men and women listed below were ordered by the Gestapo, Field Service, Sosnowiec, to go ... Ältestenrat der Jüdischen Kultusgemeinde in Bendsburg Council of Elders of the Jewish Community in
-
16050. Nachstehend angefuhrte Personen sind auf Veranlassung der Geheimen Staatspolizei, Aussendienststelle, Sosnowitz mitsamt ihren Familienangehorigen durch judische Ordner festzunehmen und dem Sammelpunkt in Bendzburg zuzufuhren
The persons listed below are to be arrested by Jewish stewards at the instigation of the Secret