Displaying: 15,226 15,250 of 30,918 matches for “没毕业能做CSUN留服留信认证办CSUN毕业证Q微信168899991办加州州立大学北岭分校毕业证成绩单CSUN本科硕士文凭CSUN研究生文凭改CSUN成绩单GPA学士硕士研究生学位证3kdt”
-
15226. Am onoare a înainta alăturat, un tabel nominal de adăugările şi scăderile survenite în situaţia evreilor pe luna Aprilie 1943 pe contingente, a stocului disponibil şi cel întrebuinţat, după cum se notează în dreptul fiecăruia.
-
15227. Am onoare a înainta un tabel nominal care cuprinde evreii bătrâni aflaţi în detaşamente exterioare ce urmează a fi aduşi în garnizoană, şi evreii tineri propuşi a fi trimişi ca înlocuitori, rugandu-vă sa binevoiţi a da cuveninţă.
3
-
15228. Am onoarea a înainta alăturat tabelul cerut de Dumneavoastră cu toţi evreii repartizaţi la prefectura poliţiei respectiv scutiţi de munca obligatorie în baza carnetelor de scutire eliberate de Preşedenţia Consiliului de Miniştri.
3
-
15229. Arbeitslager Steyr-Minicholz/Betreff: Rücküberstellung nicht einsatzfähiger Häftlinge
3
-
15230. Block 13
-
15231. Block 15. Liste der Zugänge vom 28. September 1939.
-
15232. Block 16
3
-
15233. Chislyashti se kum 21o voenno okruzhie
3
-
15234. Chislyashti se kum 46o voenno okruzhie
3
-
15235. De Hollande à Sobibor . . .
3
-
15236. Entlassungsliste : Nachstehend aufgeführte Arbeitserziehungshäftlinge kommen, wie angegeben, zur Entlassung. Marschverpflegung für die genannten Tage ist mitzugeben.
indicates that they were held in Block 22. NOTE: This list is preceeded by 3 illegible pages on the list
-
15237. Entlassungsliste : Nachstehend aufgeführte Arbeitserziehungshäftlinge kommen, wie angegeben, zur Entlassung. Marschverpflegung für die genannten Tage ist mitzugeben.
This list is preceeded by 3 illegible pages on the list. Prisoner number range in this list contains
-
15238. Entlassungsliste : Nachstehend aufgeführte Arbeitserziehungshäftlinge kommen, wie angegeben, zur Entlassung. Marschverpflegung für die genannten Tage ist mitzugeben.
prisoner number, and birth date given. These prisoners appear to have been released on 10/3/44. A note
-
15239. Evreiski otryad
Fond 2059-I-3
-
15240. formira se distsiplinarno izpravitelna evreiska rabotna grupa
3
-
15241. Israélites internés au C.C. Breendonk, libérés de ce camp, repris par l'autorité occupante, internés en France et libérés/Israëlieten geinterneerd in C.K. Breendonk, vrijgelaten uit dit kamp, opnieuw aangehouden door de bezettende overheid, geinterneerd in Frankrijk en vrijgesteld.
3
-
15242. Juni 1944 van Dachau naar Kottern
3
-
15243. kusno yavili se na sluzhba mobilizirani rabotnitsi evrei
Most of the men listed were assigned to Groups 1, 3, 4, and 7 of the 2nd Labor Battalion. They
-
15244. La ordinul Dvs.Nr.146886 din 26 Octombrie a.c.,avem onoare a vă raporta că evreii: au fost trimişi la fabrica de zahăr Spicov.-
3
-
15245. List No.1 names of those of whom the Geneva Red Cross has inquired after.
3
-
15246. List No.2 includes the names of those who have correspondence from overseas.
3
-
15247. Liste der am 23.August 1938 dem K.L. Mauthausen überstellten P.S.V. Häftlinge [ aus Dachau]
-
15248. Liste der Zugänge vom 13. April 1945/alle befinden sich im Aussenkommando Schlier/
-
15249. Liste der Zugänge vom 16. September 1944/2100 Häftlinge vom K.L. Dachau
. At least 3 Par. 175 prisoners.
-
15250. Liste der Zugänge vom 28. Mai 1943 (68) / Vom K.L. Gusen: (rücküberstellt)/Vom K.L. Auschwitz/Rücküberstellt
into several groupings: *3 men "from Gusen concentration camp (sent back)" *1 man "from Auschwitz