Displaying: 17,601 17,625 of 34,319 matches for “深圳罗湖区区品茶(V电✅16511000789老李✅)【快速安排】最靠谱的外围模特经纪3IJBbnVs958”
-
17601. 24.7.42
Other nationality designations: relations with Poles - 10 Jewish female - 3 Zigeunerin - 1
-
17602. 26.7.44
Other nationality designations: Relations with Poles - 2 Relations with POWs - 3 Relations with
-
17603. 26.9.42
') - 1 Zigeunerin - 1 relations with Czechs - 2 relations with Chinese - 2 relations with Serbians - 3
-
17604. 29.9.43
Other nationality designations: relations with Poles - 3 Relations with Czech - 1 Jewish lst degree
-
17605. Addendum a la liste: Personnes internees au C.C. Breendonk, transferees vers d'autres lieux d'internement de Belgique, d'Allemagne et autres pays occupes, liberes et repatries/Personen geinterneerd in het Concentratiekamp Breendonk, overgebracht naar andere interneringsoorden van Belgie [sic], Duitsland en andere bezette landen, bevrijd en gerepatrieerd.
3
-
17606. Am onoare a înainta alăturat, situaţia încadrării la munca obligatorie a evreilor inapoiaţi din Transnistria, rugandu-vă să binevoiţi a ordona.
3
-
17607. Am onoare a înainta alăturat, un tabel nominal de adăugările şi scăderile survenite în situaţia evreilor pe luna Aprilie 1943 pe contingente, a stocului disponibil şi cel întrebuinţat, după cum se notează în dreptul fiecăruia.
-
17608. Am onoare a înainta un tabel nominal care cuprinde evreii bătrâni aflaţi în detaşamente exterioare ce urmează a fi aduşi în garnizoană, şi evreii tineri propuşi a fi trimişi ca înlocuitori, rugandu-vă sa binevoiţi a da cuveninţă.
3
-
17609. Am onoarea a înainta alăturat tabelul cerut de Dumneavoastră cu toţi evreii repartizaţi la prefectura poliţiei respectiv scutiţi de munca obligatorie în baza carnetelor de scutire eliberate de Preşedenţia Consiliului de Miniştri.
3
-
17610. Arbeitslager Steyr-Minicholz/Betreff: Rücküberstellung nicht einsatzfähiger Häftlinge
3
-
17611. Block 13
-
17612. Block 15. Liste der Zugänge vom 28. September 1939.
-
17613. Block 16
3
-
17614. Chislyashti se kum 21o voenno okruzhie
3
-
17615. Chislyashti se kum 46o voenno okruzhie
3
-
17616. De Hollande à Sobibor . . .
3
-
17617. Entlassungsliste : Nachstehend aufgeführte Arbeitserziehungshäftlinge kommen, wie angegeben, zur Entlassung. Marschverpflegung für die genannten Tage ist mitzugeben.
indicates that they were held in Block 22. NOTE: This list is preceeded by 3 illegible pages on the list
-
17618. Entlassungsliste : Nachstehend aufgeführte Arbeitserziehungshäftlinge kommen, wie angegeben, zur Entlassung. Marschverpflegung für die genannten Tage ist mitzugeben.
This list is preceeded by 3 illegible pages on the list. Prisoner number range in this list contains
-
17619. Entlassungsliste : Nachstehend aufgeführte Arbeitserziehungshäftlinge kommen, wie angegeben, zur Entlassung. Marschverpflegung für die genannten Tage ist mitzugeben.
prisoner number, and birth date given. These prisoners appear to have been released on 10/3/44. A note
-
17620. Evreiski otryad
Fond 2059-I-3
-
17621. formira se distsiplinarno izpravitelna evreiska rabotna grupa
3
-
17622. Israélites internés au C.C. Breendonk, libérés de ce camp, repris par l'autorité occupante, internés en France et libérés/Israëlieten geinterneerd in C.K. Breendonk, vrijgelaten uit dit kamp, opnieuw aangehouden door de bezettende overheid, geinterneerd in Frankrijk en vrijgesteld.
3
-
17623. Juni 1944 van Dachau naar Kottern
3
-
17624. kusno yavili se na sluzhba mobilizirani rabotnitsi evrei
Most of the men listed were assigned to Groups 1, 3, 4, and 7 of the 2nd Labor Battalion. They
-
17625. La ordinul Dvs.Nr.146886 din 26 Octombrie a.c.,avem onoare a vă raporta că evreii: au fost trimişi la fabrica de zahăr Spicov.-
3